Falling in the black
Slipping through the cracks
Falling to the depths
Can I ever go back?
Dreaming of the way it used to be
Can you hear me?
Dzisiejsza notka jest dedykowana Aikee z My Anime World, która jest jedną z pierwszych zdeklarowanych “ofiar” tłumaczeń piosenek Skillet (jak ja lubię tak określać ludzi, których udało się zachęcić moimi notkami ;D). Falling Inside the Black jest jej ulubioną piosenką tego zespołu, a jako że mam 7 tłumaczeń w szkicach, wstawiam dzisiaj jedną nadprogramową notkę.
Falling Inside the Black jest jedną z moich ulubionych piosenek Skillet, jednak jej tłumaczenie było drogą przez mękę. Gdy jej się słucha, wieloznaczeniowość nie przeszkadza, a może wręcz jest zaletą. Dlatego nie jestem w 100% pewna i zadowolona z tego tłumaczenia. Tak czy siak, jest lepsze od pierwszej wersji, którą wykonałam ponad pół roku temu. Dowód na rozwijanie się dzięki ćwiczeniom
Co u mnie? Przed chwilą skończyłam pisać analizę i interpretację wiersza “Apollo i Marsjasz” Herberta (na 2,5 strony A4 ręcznie >__<) w zapewne nieskutecznej próbie zwalenia mojej pani od polskiego z nóg. Najwyższa możliwa ocena u niej to 4+, a ja chcę jej udowodnić, że w pierwszej klasie są ludzie, którzy potrafią pisać wybitne analizy ;] Trzymajcie kciuki, może za którymś razem się uda, bo następny tydzień spędzę zapewne przy analizie i interpretacji kolejnego wiersza >_<

~Najnowsze komentarze~